首 页 | 在线字典 | 在线词典 | 成语词典 | 近义词 | 反义词 | 古文 | 古诗词 | 英汉互译 | 辞典下载

古诗大全 -> 古意呈补阙乔知之的意思、译文翻译、古诗词赏析★★

上一篇:自河南 下一篇:后宫词

古意呈补阙乔知之

作者:沈佺期 年代: 体裁:乐府

卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁为含愁独不见,更教明月照流黄?

又名"独不见"

【注解】:
1、卢家句:梁武帝萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十
五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”此句
用其意。郁金:郁金香,可浸酒涂壁,百合科,旧谓出大秦国,即今小亚细亚。
2、辽阳:指今辽宁辽阳市附近地区,为东北边防要地。
3、白狼河:白狼水,即今辽宁境内的大凌河。两《唐书》《奚传》说奚国国境南接
白狼河,即此。
4、丹凤城:一说因秦穆公女吹箫,凤降其城,故名,后便为京城之别称。按:恐即
凤阙之意。汉建章宫有凤阙,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。

【韵译】:
卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房;
一对海燕,双栖在玳瑁装饰的屋梁。
深秋九月的捣衣声,催落树上枯叶;
丈夫守边十年,她日夜怀想着辽阳。
他去白浪河北,而今音讯全部隔断;
她在京师城南思虑,更觉秋夜漫长。
有谁能了解她,独自怀思不得相见;
偏偏明月透过纱窗,照着黄色帷帐!

【评析】:
这首诗是用乐府题目来写思妇愁怨的七律诗,故蘅塘退士把它编入卷六七言律诗,而不编入卷四七言乐府。诗先写夫妇双栖于京都,犹如海燕双栖玳瑁之梁。然后写到阔别十载,少妇思夫之苦。一扬一抑,其意自现。在手法上诗人借镌刻环境,渲染气氛,以烘托人物心情,达到了增强抒情色彩的效果。如以“海燕双栖”,烘托少妇独处;以寒砧木叶、城南秋夜,烘托“十年远戍”、“音书断”之思愁;以“月照流黄”烘托“含愁独不见”的愁绪。语言构思新巧,读来清新无限。

古诗词选读:

  • 古风其二十九
  • 春秋战国门陈轸
  • 失调名
  • 江神子/江城子
  • 寄江上人
  • 观大散关图有感



  • 详见《汉语大辞典》中华诗词(客户端界面见下图),提供9万3千多首古诗词,可按标题、内容、条件、综合筛选等多种方法查询。。

    下载网址:http://www.hydcd.com/softdown.htm

     古诗下载
     

    更多内容请查看【汉语大辞典】。关于查询上一句、下一句是什么,如有疑问请联系我们。 谢谢!  

    大家都在看:
    浣溪沙
    早发白帝城
    滁州西涧
    芙蓉楼送辛渐
    临江仙
    悯农
    七步诗
    游子吟
    闻官军收河南河北

    Copyright(C)2006 亿辞网 版权所有 Email:QQ邮箱 QQ:7117780
    备案号: 沪ICP备09016276号