首 页 | 在线字典 | 在线词典 | 成语词典 | 近义词 | 反义词 | 古文 | 古诗词 | 英汉互译 | 辞典下载

古诗大全 -> 古诗十九首的意思、译文翻译、古诗词赏析★★

上一篇:古诗十九首 下一篇:古诗十九首

古诗十九首

作者:汉无名氏 年代:

今夜良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未伸。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,轗轲常苦辛。

【注释】:
出自《古诗十九首》之四。

具陈:全部说出。
筝:乐器名,瑟类。古筝竹身五弦,秦汉时筝木身十二弦。
奋逸响:发出超越寻常的音响。
令德:贤者,指作歌辞的人。
高言:高妙之论,指歌辞。
识曲:知音者。
真:真理。这句是说知音者请听歌中的真意。所谓“高言”和“真”都指下文“人生寄一世”六句。
齐:一致。“齐心同所愿”,是说人人所想的都是这样,心同理同。
含意:是说心中都已认识那曲中的真理。
未伸:是说口中表达不出来。
奄忽:急遽的意思。
飙尘:暴风自下而上为“飙(音标)”。“飙尘”,是卷地狂风里的一阵尘土。以上二句是说人在世上是暂时寄居,一忽儿就完了。
策:鞭马前进。
高足:指快马。
津:渡口。“要路津”比喻有权有势的地位。以上二句是说应该赶快取得高官要职。
轗轲:本是车行不利的意思,引申为人不得志的意思。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,这里面含有愤慨和嘲讽,而不是正言庄语。

【简析】:
这诗所歌咏的是听曲感心。托为阐明曲中的真意,发了一番议论。议论的内容是:人生短促,富贵可乐,不必长守贫贱,枉受苦辛。这些是感愤的言语,也有自嘲的意味。

古诗词选读:

  • 鹧鸪天
  • 莺穿柳
  • 卜算子
  • 过淮
  • 调笑/调笑令
  • 读《山海经》 其十三



  • 详见《汉语大辞典》中华诗词(客户端界面见下图),提供9万3千多首古诗词,可按标题、内容、条件、综合筛选等多种方法查询。。

    下载网址:http://www.hydcd.com/softdown.htm

     古诗下载
     

    更多内容请查看【汉语大辞典】。关于查询上一句、下一句是什么,如有疑问请联系我们。 谢谢!  

    大家都在看:
    浣溪沙
    早发白帝城
    滁州西涧
    芙蓉楼送辛渐
    临江仙
    悯农
    七步诗
    游子吟
    闻官军收河南河北

    Copyright(C)2006 亿辞网 版权所有 Email:QQ邮箱 QQ:7117780
    备案号: 沪ICP备09016276号